Notre soeur



我らがお姉ちゃんの歌について。


劇場版『ああっ女神さまっ』の終盤で三女神が歌う「coro di dea」というラテン語の歌があります。とても神々しい歌なのですが、なぜ北欧(北ゲルマン)の女神の歌がラテン語なんだろう?と思いました。ゲルマンとラテンじゃ神話も語派も違うやん。まあ古ノルド語(北ゲルマンの古代語)なんて僕も見たことありませんが。


僕としては、『ああっ女神さまっ』といえば、やはり最初のOVAの「My Heart 言い出せない,Your Heart 確かめたい」「Congratulations!」「女神はうたう」「神さまの伝言」「地球が微笑むように」ですね。OVAの時の曲は思い出深いです。ラジオから録音したのを高校〜浪人時代よく聴いていました。


エヴァ』の「残酷な天使のテーゼ」をお姉ちゃんがカバーしてるのがあるのですが、「女神なんてなれないまま私は生きる」ってのがすごくシュールに感じます (^^;)。お姉ちゃんといえば女神さまっなのに。
収録アルバムは「Anime Toonz Presents: Kikuko Inoue」。「残酷な天使のテーゼ」のほか、「ムーンライト伝説」や「ゆずれない願い」などのアニソンをお姉ちゃんがカバーしたリミックスなのですが…正直いってあまり好きじゃないです。もともと僕は、あまりリミックスって好きじゃないんですが、このアルバムはアレンジが悪すぎます。せっかくのお姉ちゃんの歌声なのに、ひどく薄っぺらくなってます。だいたいお姉ちゃんの歌声は、この手のリミックスには向かないように思います。


お姉ちゃんといえば、やはり「まんぼう絵描き歌」かな。(笑)