ヴェトナム語の綴りって難しい。 まあ、発音の難しい言語なのでダイアクリティカルマークが多いのはしかたないけど、 子音/k/の綴りはどうも納得いかない。 同じ/k/のはずなのに、「国」は「quo^'c」、「古」は「co^'」、「剣」は「kie^m」 なんでやねん。 …
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。