safeと政府

「safe」は「セーフ」、「政府」は「せいふ」ってカナ書きするけど、逆じゃね?

「safe」は /seif/ だから「セイフ」
「政府」は /se:Φu/ だから「せーふ」
だと思うんだけど。

だいたいカタカナ英語って長音記号をやたら使うけど、
本当の英語の発音て、長母音はそんなに多くない。
とりわけ「エー」などという発音は英語には存在しないように思う。

まあ、「政府」も昔は/seiΦu/て発音してたんだろうし、
「safe」も日本語化したカタカナ語としては/se:Φu/て発音されてるけど。

ところで「政」は中国語でも韓国語でも韻尾は/ng/だから、
日本語でも古くは鼻母音で発音されてたんではなかろうか?
つまり「せい」と書いて「せん」に近い読みをしてたんではないかな?