女神さまの実在証明

ΦΥΣΙΚΑ, Η ΘΕΑ ΕΙΝΑΙ. (言うまでもなく、女神は実在する。)

Quod Erat Demonstratum. (証明終わり。)



こないだOB会でお会いしましたが、機械研の女神さまもあいかわらず、後光がさすというか、心安らぐオーラを醸していました。なかば僕の幻想かもしれませんが。いや、幻想だから諦念できるのでしょう。




ところで、このところギリシャ語を多用していますが、僕はギリシャ語なんて知りません。実は Free Online Translatorというのを使ってます。もちろん、適切な訳になってるかどうかは、辞書や逆翻訳である程度は確認してますが。
これは優れものです。英中蘭仏独希伊日韓葡露西の12カ国語を相互に翻訳できます。まあ、そんな需要は滅多にないでしょうが... 何度か使ってみましたが、訳文の感じから推測するに、どうも英語を中間言語として翻訳しているのではないかという気がします。まあ12×11の辞書を持つなんて馬鹿なことはしないと思うので、英語でなくても何らかの中間言語を介してるでしょうね。