ヴェトナムのヴォトカ

前にも一度行ったことのあるヴェトナム料理店で夕食。
(http://www1.ocn.ne.jp/~comngon/index.html)


前回はネップカム(紹興酒を強くしたようなもち米の醸造酒)とナンフン(日本のと同じような米焼酎)を飲んだけど、今日はネップモイというのを飲んだ。もち米のヴォトカ。ふつうヴォトカというと純粋な水+アルコールだけど、これは香ばしい風味がある。


「ネップ」というのはもち米の意味なのかな? ヴェトナム語(越南語)は、日本語や朝鮮語と同様、漢字語が多い。しかもヴェトナム語は固有語の音韻体系がなんとなく漢語に似てるので、固有語なのか漢字語なのか門外漢の僕には区別つかない。「ネップ」なんて漢語でいえばまさに入声韻。